有关报道郭素沁家被擲汽油弹的新闻,马来西亚华文报和英文报对使用的“图片”的处理各不相同。这里就举两大语文报章为例,一为星洲日报,一为星报:
两者的报道在文字上是相同的,不过仔细看看图片,不难发觉星洲日报已经把不雅的字眼涂掉,而星报却“原稿”照登。【若无法看清楚字条内容,请把指标滑到图片上,再单击滑鼠左边就可放大图片】
再来看看新明日报的部分文字报道:
“匪徒留下含有威胁成份的纸条在郭素沁住家门口,纸条內容为:
“喂,特丽沙郭(郭素沁英文名)!!!你小心一点,不要搞事……否则我烧死你和你的家人,明白吗?XXXXXX(粗口)特丽沙郭”
原文:“WOI TERESA KOK xxxx !!! LU JAGA SIKIT,JANGAN SUKA CARI PASAL……NANTI GUA BAKAR LU SAMA LU PUNYA FAMILY, PAHAM. xxxxx LU……TERESA KOK ”
“喂,特丽莎(X)!!!你小心点,不要爱找麻烦...等下我烧你和你的家人,明白吗!!!(X)你...特丽莎郭
原文是:
WOI TERESA !!!LU JAGA SIKIT,JANGAN SUKA CARI PASAL...NANTI GUA BAKAR SAMA LU DENGAN LU PUNYA FAMILY,PAHAM!!!LU...TERESA KOK ”【按:完全变成U级】
上述两家华文报章也和星洲日报处理的方式一样,都以“xxx” 或掠过不提来掩盖不雅的文字。
我纳闷的是:
1. 为何星报不怕被内政部警告,敢把骂詈语登出来,而中文报都不敢呢?
2. 华文报比较厚道,所以不登会“煽动人心”的文字?
3. 华文报比较宽宏大量,避免骂着被读者以其人之道还治以其人之身,问候对方?
4. 星报比华文报“敢怒敢言”?
5. 星报比华文报更有职业责任感,尽量照实报道?
6. 星报没有职业道德,没考虑后果,甚至有唯恐天下不乱的企图心?
等等。
我已经开始胡思乱想了,也许我应该听取教训,明哲保身,不可制造乱象。
忍不住转录郭素沁的表白:
“郭素沁相信,这起事件与之前巫统主流媒体及部落捏造事实的争论有关。她说,在她被警方援引內安法令逮捕前后,形容她为沙文主义者、反回教及反马来人极端份子的言论,已在电子邮件及手机简讯中广泛流传。
“针对这些污辱及打击,我也连续几天成了《马来西亚前锋报》的头条人物。”她认为,这些错误的指责已让一些有心人士將仇恨发泄在她及她家人身上。
郭素沁是於下午1点在事发的住家召开记者会说,匪徒不但在纸条上污辱她,还恐嚇將对付她及她的家人,让她感到非常生气和遗憾。“我的家人並没有在这起事件中受伤或造成任何財物损失,但这已让家人为此事感到忧心及害怕,生命安全也受到威胁。”郭素沁指出,她已有8年没有跟家人住在一起,至於匪徒为何会把汽油弹拋到双亲住家,她推测,也许是因为她在旧巴生路的住家是公寓,匪徒不易下手。
她相信这些有心人是有计划地令到她及她的家人忧心及害怕,这类行为非常卑鄙的。”
1 条评论:
哈咯,唐老师....
发表评论